Saturday, October 30, 2021

一番好きなハロウィンのJ-Horrorの映画

一番好きなハロウィンのJ-Horrorの映画は:


                Photo: Sadako of Ring by Joshua J. Wood

僕の一番好きなハロウィンのJ-Horrorの映画はリングです。

リング is a Japanese horror movie from 1998 based on the novel of the same name by Koji Suzuki. This story brought the character of さだこ into the pantheon of classic horror characters.

さだこ is an 怨霊 (おんりょう) - a Vengeful Spirit who used 念写 (ねんしゃ) - Projected Thermography or the ability to use psychic power to burn images onto photographs or video to 祟る (たたる) - transmit a curse on the viewer.

さだこの祟るは give's the viewer of the videotape 一週間 to follow the rules of the 祟り or 死.

I won't spoil any more of the 映画 for you, but I do おすすめ - recommend this movie to watch during ハロウェン.

ジョシュア

Friday, October 29, 2021

ジャックオランターン

一番好きなハロウィンのものは:


ジャックオランターン - Jack-O-Lantern

私たちは?一番好きなハロウィンのものは?

Friday, October 22, 2021

怨霊

明日は憎しみを学んだ。今日は we learn that too much 憎しみ will turn you into this:

怨霊 (おんりょう) - Revengeful Ghost


And you don't want to be a 怨霊 because then you will never be at peace even after a 厄払い (やくはらい) - Exorcism, you might enter a world that you don't want to 入る (はいる) - Enter.


Yet it does make for good お化け話 (おばけばなし) or 怪談 (かいだん) - Ghost Story.



👻"ブー!!!"


Thursday, October 21, 2021

憎しみ

Here is a nice 薄気味の悪い (うすきみのわるい) - spooky, eerie 漢字 for the 
ハロウィン season.

憎しみ (にくしみ) - Hatred


We know 憎しみ is not good and you should not take part in it. Because if you do, 憎しみ can turn you into something that we will see tomorrow in the next post ... つづく

Monday, October 11, 2021

一撃

This is a devil character from the アニメ 邪神ちゃんドロップキック (じゃしんちゃんドロップキック) - Dropkick My Devil, a slice-of-life アニメ about Yurine, a college student, who performs a summoning ritual and brings Jashin, a half-human half-serpent devil to Earth and become roommates.

Season 1 is available on Amazon Prime.

But this character 悪魔A (あくま) - Devil or Baphomet is the narrator who holds up this sign at one point with no translation so let's find out what it means.

一撃 (いちげき) - Hit, Poke, Punch

There is a lot of fighting and violence as 邪神ちゃん has to kill ゆりね to be able to return to hell, but ゆりね is a tough opponent and sadist who loves to torture 邪神ちゃん for her deceit and selfishness towards her best friend Medusa. But, 邪神ちゃん can't die and rejuvenates her body each time. It's more funny than scary, and worth a watch if you're into that sort of slap stick slice-of-life アニメ with a bit of a twist.

じゃ、以上。

ジョシュア

Friday, October 8, 2021

10月某日

This establishing shot comes from one of our favorite Anime My Hero Academia. It sets up a date and time using some 面白い漢字.

約2ケ月前  (やくにかげつまえ) - About two months ago
10月 (じゅうげつ) - October
某日 (ぼうじつ) - A certain day
Translation: About two months ago on a certain day in October.

This is a good 月 for this phrase because you can use it all 月 long.

10月某日にdeath by kanjiを読みました。

楽しいね皆。

ジョシュア

Friday, October 1, 2021

あなたかも。。。狙われているのは、

I saw this sign on the subway platform and was confused at the messaging being communicated.

It seems obvious that what is happening is a crime, but there's not a lot of wrong doing imagery in this poster such as: Don't 🚯 Stop 🛑 Police👮‍♀️ or Wrong ❌

The phone is drawn in a slimy, perverted, creepy way while the hand is grey and menacing giving a criminal vibe, yet the female dressed in a school uniform is drawn in an erotic way often found in 変態漫画 (ヘンタイマンガ).

So to make sense of the conflicting imagery, we have to translate the poster to find out what is going on.


あなた - You
かも - Maybe; abbreviated version of かもしれない
狙われているのは、(ねらわれているのは) - Person being targeted
駅 (えき) - Train Station
や - Particle for And, Or
電車内 (でんしゃない) - In the train car
痴漢 (ちかん) - Pervert, molester, dirty old man
相談 (そうだん) - Consultation, discussion, asking for advise
は - Particle pronounced 'wa' to designate the subject of the sentence, even though it uses hiragana 'ha'.
鉄道 (てつどう) - Railway, rail transport
警察隊 (けいさつたい) - Police Force
へ - Particle used with motion or direction when going to or from a place

レデイース - Ladies
相談
Translation: Maybe you...will be targeted. For consultation on molesters in station or trains, go to the railway police.

Breakdown: 狙われているのは
狙われて - The て form of the Passive conjugation of the verb 狙う with Passive conjugation 狙われる meaning to take aim at, to be after, to have an eye on. The passive form makes the verb done to someone or something. For example:
As an Active verb - 私はあなたが狙う。(わたしはあなたがねらう) I have my eye on you.
As a Passive verb - 私はあなたに狙われる。(わたしはあなたにねらわれる) You have your eye on me. 
Notice the particle に in the passive sentence claims direction towards me as the someone having an eye on, where in the active が is used to make you the subject of having an eye on.

Passive sentences are a bit tricky and if you want to learn more check out Tofugu's Post Here

いる - いる is used to designate a person or living being such as animals; compared to ある used for inanimate objects. For example: 
人がいる。 (ひとがいる) - There is a person. 
本がある。 (ほんがある) - There is a book.
 To use more formally say, 人がいります。 or 本があります。

のは - Pronounced no wa, the の is a possessive particle, and は is the main subject particle; this is emphasizing the person that this is happening to.


Translated we understand this poster is a service provided to women being targeted on trains and in train stations. This is a type of sexual harassment that occurs often in Japan to woman and have very strict laws to punish and prevent people from doing this.

My honest opinion is this poster isn't helping anyone. I think it is doing more damage and giving people the idea to do this, rather than prevent them from doing it.

Woman should know that there are places and services working to protect them from this happening to them, but this poster is too graphic for a public service announcement and, as I said before, is more 変態 than it needs to be.

A more appropriate image would be a woman standing with a railway officer pointing at man holding his phone and noticing he's been caught has an expression of fear and sweat pouring down his face.

What do you think? If you agree or disagree, leave a comment or email us at deathbykanji@gmail.com to let us know your thoughts or continue the conversation.

読まれてにありがとう!


つづく。。。、

ジョシュア

P.S. This blog is free, but it's not cheap. Please take a moment to push the SUPPORT button in the right hand sidebar to make a donation to our GoFundMe. If every reader gave $5, we would hit our goal in no time and be able to sustain death by kanji for the next 2 years!!! お願いします 🙇‍♂️