This is a sign right outside my apartment near the elementary school.
注意(ちゅうい)- 'chui' is a noun for 'attention, caution, be careful' used a lot in signs and warnings.
子供(こども)- 'kodomo' is the noun for 'kids, children'.
の - 'no' is used as a possessive particle.
飛出し(とびだし)- 'tobidashi' is a verb for something 'jumping or leaping out' in this case 'children'.
Translation: 'Caution of children jumping out'.
An equivalent English sign may read 'Caution children at play' or a yellow sign of what looks like a running child. I have just seen the 'walking child' without the explanation sign. Sometimes it's a boy or the girl pictured here which definitely sends a clear message of 'be watchful of manga looking children leaping out of no where to scare the hell out of you!" which happens from time to time, but luckily I don't drive in Japan.
それじゃぁ、まったね。
ジョシュア
No comments:
Post a Comment